How To Get Certified Translation

Translation is an art and when you translate your own document, your bias could impact the quality of translation. When done by ordinary people, translation can be paraphrasing, summary, or something very different from the original meaning.  That is why so many entities require certified translation.  Hospitals, courts, government agencies, schools, USCIS, foreign embassies, nursing medical and pharmaceutical boards, they all require a certain form of Certified translation done by a third party translator.    L.A. Translation and Interpretation, Inc. has provided various forms of certified translations since 2003.   Our accuracy is in the 95-100% range and  turn around time is fast.

California courts require a court certified translation services.  Judicial Council conducts a written test and an oral test twice a year to qualify a court certified interpreter.  The test is known to be very rigorous and a State of California court certified interpreter is believed to be of the highest quality among interpreters.  Certificate of Translation by ATA translators are accepted by courts in California.

When a death certificate in a foreign language is involved with real property transaction, it should be translated by a court certified interpreter as well.  It should be notarized and get certified again at the State of California Registrar’s Office in Norwalk.  They require a special form of certification and you might have to travel back and forth a few times because you might have a different form or filled out a paper wrong.  Then most of the times you have to stand in a long line.  It is worse during COVID-19, and you might as well try a mail-in registration.

Most foreign embassies accept Certificate of Translation by a translation agency such as L.A. Translation and Interpretation, Inc. but Spain is one exception.  For Spanish Consulate, you should secure a Spanish sworn translator from Spain.  L.A. Translation & Interpretation, Inc. has a good network of sworn translators who can provide the certified translation in a day or two.  In many cases, young students going to study in Spain go through a lot of trouble because these Spanish sworn translators tend to charge very high and turn around time could be slow too.

Among some educational agencies that certify the equivalency of education for foreign students require ATA certified translation services.  This should be carefully checked because foreign students don’t know the requirements very well and go back and forth a few times.  L.A. Translation and Interpretation, Inc. has the experience of foreign students requiring a certified translation, and then coming back asking for ATA Certificate or some other certificate, yelling and refusing to pay.  They simply don’t understand how many different certified translations there are and how humanly impossible it is for an experienced translation company like L.A. Translation & Interpretation, Inc. to know all of them.

Other than those, most entities accept a Certificate of Translation by a translation company. L.A. Translation provides   Certificate of Translation is on our letterhead, sealed and notarized, which is accepted by any hospitals in California.

Our Spanish Court Certified Interpreter can turn around translations very fast, mostly in 1-2 days.

L.A. TRANSLATION AND INTERPRETATION is known for:

•  A quality driven and unique group of translators
•  Fast turn around time especially for a rush huge volume projects
•   The best translators

Need our assistance? You can easily connect with our team and give us a call. You can also check out our details and reviews of our clients on our website https://www.latranslation.com/.

Make your translation process easy and accurate with L.A. TRANSLATION AND INTERPRETATION.

Comments are closed