Übersetzungsagentur mit Zertifizierung nach ISO 17100

In Zeiten von Globalisierung nutzen viele Unternehmen alle Möglichkeiten, ihre internationale Präsenz zu erweitern. Produkte und Dienstleistungen werden in fremden Märkten angeboten und die Kundschaft wächst kontinuierlich weiter. Zu den Hauptzielen einer Marke gehört zweifellos die Umsatzgenerierung. Um das gewünschte Publikum zu erreichen und die beabsichtigte Wirkung zu erzielen, investieren Unternehmen zunächst in die Strategieplanung. Wenn der Fokus darauf liegt, das Geschäft über die Landesgrenzen hinweg wachsen zu lassen, ist die Sprache der grundlegende Baustein, der über die weitere Entwicklung des Unternehmens entscheidet.
Vermehrt versuchen Firmen Ihren regelmäßigen Übersetzungsbedarf intern abzudecken. Unternehmen, die internes Personal für die Übersetzung der Inhalte beauftragen, stehen oft vor einer nicht leicht zu bewältigenden Aufgabe. Selbst wenn das Unternehmen mehrsprachige Mitarbeiter beschäftigt, fehlt den Mitarbeitern oft das Fachwissen und die Technologie, um die erforderlichen Workflows zu stemmen. Intern große Übersetzungsprojekte zu übernehmen, bedeutet außerdem für das Team oft einen enormen Zeit- und Arbeitsaufwand. Sinnvoll wäre die Zusammenarbeit mit einer nach ISO 17100 zertifizierten Übersetzungsagentur. Erfahrene Sprachdienstleister bieten Ihnen exzellente Übersetzungen und minimieren Kosten. Die maßgeschneiderten Lösungen sowie der Einsatz von führenden Technologien beschleunigen die Markteinführung.

Die Zertifizierung ISO 17100 hat seit seiner Einführung den Vergleich der Leistungen verschiedener Übersetzungsdienstleistern möglich gemacht. Die internationale Norm definiert die Anforderungen an Übersetzer, Redakteure, Projektmanager, Ressourcen und Prozesse. Kunden, die ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagenturen engagieren, profitieren von einer kontinuierlich hohen Übersetzungsqualität, dem Einhalten von Terminologie und Projektspezifikationen. Insbesondere bei technischen Übersetzungen sind die Exaktheit und die Einheitlichkeit die oberste Prämisse bei der Wahl eines Übersetzungsanbieters. ISO 17100 ist die Qualitätssiegel für stark reglementierte Branchen.

ISO 17100 gibt genaue Schritte im Übersetzungsprozess vor, die der jeweilige Sprachanbieter zu befolgen hat: Übersetzung, Revision, fachliche Prüfung, Korrekturlesen und abschließende Verifizierung. ISO-zertifizierte Übersetzungsbüros stellen die notwendigen Fachkräfte und technische Ressourcen ein, um Übersetzungen von höchster Qualität zu liefern. Agenturen, die die Vorgaben von ISO 17100 erfüllen, setzen ein rückverfolgbares System ein, in dem Ihre sensiblen Inhalte gesichert, archiviert und bei Bedarf schnell aufgefunden werden können. Professionelle Übersetzungsagenturen können Ihnen zum globalen Wachstum verhelfen.

Comments are closed